一个旅行者在泽德的大路上,遇到一个住在附近村子里的人,旅行者用手指点着一大片田野,问那人道:ot;这可是国王阿赫兰姆打败敌人的古战场?ot;那人答道:ot;这儿从来没有做过战场。这片田野里一度耸立着伟大的扎德城,这座城市已烧成灰烬了。不过,它现在是一片沃野,可不是吗?ot;旅行者和那人便分别了。
旅行者走了不到半英里,又遇到一个人,旅行者又指点着田野问道:ot;这就是伟大的泽德城一度耸立的地方?ot;那人答道:ot;这个地方从来不曾有过城市。不过这儿倒有过一个修道院,南国的老百姓把它毁了。ot;
旅行者心中诧异,继续向前走去。他遇见一个很老的老人,便施礼问道:ot;阁下,我在这条大路上遇到三个住在附近一带的人,我向每个人都打听过这片田野的情况,每个人都否认了别人所说的话,每个人都讲了一个别人没讲过的新的传说。ot;
于是老人抬起头来,回答道:ot;我的朋友,这些人中,每个人告诉你的都是确实如此的情况,但我们几乎没有人能把分歧的论据加到一起从中得出正确的结论来的。ot;
the field of zaad
upon traveller t a an g o a vast field, asked t;as not ttle-ground w;
and t;ttle-ground tood on t city of zaad, and it doo as no is a good field, is it not?ot;
and traveller and ted
not a raveller t anotg to t; t is y of zaad once stood?
and t;ty t once tery royed by tryot;
sly after, on t very road of zaad, traveller t a tg once ore to t field ;is it not true t tood a great onastery?ot;
but t;tery t our fatold t once t teor on t;
traveller g ;sir, upon t t t told a neale t t toldot;
t;y friend, eald you feo add fact to different fact and ake a trut;